27.02.2008

Das beste Zeichenprogramm “wo gibt”…

…hat einen unglaublich langen Release-Cycle – natürlich rede ich von Inkscape. Besonders peinlich: Die deutsche Übersetzung ist erst bei 66 %, wogegen Katalanisch mit 88 % schon als releasetaulich gilt! Selbst Valenciano (auf der Inkscape-Seite mit ca@valencia bezeichnet, weil letztlich nur ein Katalanisch-Dialekt), ist schon bei 65 %…

Dazu fällt mir spontan eine kleine Episode zu meinem Telefónica-Gerät ein – von der superschnellen Installation hatte ich ja hier bereits berichtet. Wenige Tage später habe ich mich dann mal mit meinem neuen Telefon auseinandergesetzt und die wichtigsten Konfigurationspunkte abgearbeitet. Sehr angetan war ich dabei auf den ersten Blick vom Menüpunkt “Idioma”, spanisch für “Sprache”. “Prima, mein Telefon spricht vielleicht sogar Deutsch, oder zumindest Englisch!” dachte ich mir (stimmt die Zeichensetzung so? ;-)), und wählte den Punkt an. Doch was fand ich? “Spanisch, Baskisch, Galizisch, Katalanisch, Valenzianisch” – na suuuuuuuper! Dieser spanische Provinzialpatriotismus hat manchmal schon was Befremdliches…

Kommentare

Zumindest hessisch wäre ein Eintrag wert. Die Anruftaste würde dann “babbele” heißen…

Und für alle Tablet-PC Besitzer
http://www.ambientdesign.com/artragefeatures.html
Schon in der kostenlosen Versionen spitze ….

Gruß in die Sonne

Zugegeben, Artrage mag ich auch – aber es ist halt leider weder “frei”, noch “open source”. Aber Spaß macht’s trotzdem, und der Preis ist fair. :-)

Hinterlasse einen Kommentar

Dein Kommentar:

Kategorien